Un chapitre de ma vie a été bouleversé. En ayant grandi dans la langue anglophone, j’ai eu de la difficulté à avoir de la facilité en français. Ma vie a totalement changé. En 4e année, on m’a changé de programme de langue, je passais donc de l’anglais au français. C’était la goutte de trop. Moi, j’ai grandi en parlant seulement en anglais, en apprenant seulement en anglais et en écrivant seulement en anglais, puisque j’étais dans une école anglophone.
Quand on m’a changé, j’étais perdue. Je me disais que c’était la fin, que je n’arriverais jamais à réussir à bien parler français, mais ce n’était pas ça le problème. C’était le fait que je n’arrivais pas à bien écrire en français. Le fait que j’échouais à mes examens de français me détruisait. Je sentais en moi une douleur qui me disait que je n’arriverais jamais à être comme tous les autres élèves à bien parler et écrire le français. C’était compliqué pour moi de comprendre puisque j’avais tout appris en anglais. Je traduisais toujours les mots français en anglais pour que je puisse mieux comprendre. C’était aussi compliqué d’avoir des amis à cause de ça, il fallait toujours que je traduise dans ma tête la signification du mot français en anglais.
Plus les années passent, plus je réussis à mieux comprendre le français. En secondaire 1, je comprenais la plupart des mots, mais j’avais toujours de la difficulté à écrire en français. Le fait que je ne savais pas bien écrire en français, me laissait quelque chose en moi, comme si je ne pouvais pas faire quelque chose de plus que les autres. Je me suis laissé emporter par le fait que c’était quand même mieux que rien et que j’avais fait du progrès depuis le début.
Je continue à persévérer même si parfois j’aime mieux me retrouver en anglais plutôt qu’en français.
Daph